Āloka-dāna (Dīpa-dāna), Sumanas–Dhūpa–Dīpa Phala: Manu–Suvarṇa and Śukra–Bali Exempla
गिरिप्रपाते गहने चैत्यस्थाने चतुष्पथे । (गोब्राह्मणालये दुर्गे दीपो भूतिप्रद: शुचि: ।) दीपदानं भवेन्नित्यं य इच्छेद् भूतिमात्मन:
giriprapāte gahane caityasthāne catuṣpathe | gobrāhmaṇālaye durge dīpo bhūtipradaḥ śuciḥ | dīpadānaṃ bhaven nityaṃ ya icched bhūtim ātmanaḥ ||
舒克罗说道:在山口险隘之处,在幽僻而危殆之地,在祠庙圣所,在十字路口——又在牛舍、婆罗门之家,以及城堡要塞之中——都应点燃并守护一盏清净之灯,此灯能赐福安泰。凡欲求自身兴盛者,当以献灯为日常之行。
शुक्र उवाच
The verse teaches that offering or maintaining a pure lamp (dīpadāna) in key communal and sacred locations is a daily dharmic act that promotes auspicious welfare and personal prosperity; it links personal well-being with sustaining light, safety, and sanctity in shared spaces.
Śukra is giving prescriptive instruction about meritorious conduct, listing specific places—dangerous paths, secluded areas, shrines, crossroads, and protected dharmic sites like cowsheds and Brahmin dwellings—where keeping or offering a lamp is recommended as a regular practice for one who seeks prosperity.