Āloka-dāna (Dīpa-dāna), Sumanas–Dhūpa–Dīpa Phala: Manu–Suvarṇa and Śukra–Bali Exempla
कुलशीलगुणोपेत: स्वाध्याये च परंगत: । बहून् सुवंशप्रभवान् समतीत: स्वकैर्गुणै:
kulaśīlaguṇopetaḥ svādhyāye ca paraṅgataḥ | bahūn suvaṃśaprabhavān samatītaḥ svakair guṇaiḥ ||
毗湿摩说道:他具足高贵的门第、端正的品行与卓越的德性,又在圣典自习与诵习(svādhyāya)上臻于精熟。凭借自身德行之力,他超越了许多出身显赫家族的杰出之士——表明真正的卓越当以品格与学识衡量,而非仅以出身论高下。
भीष्म उवाच
The verse emphasizes that genuine superiority comes from one’s own virtues—good conduct, cultivated qualities, and mastery of sacred learning—rather than merely from being born into an eminent family.
Bhishma is describing a person’s excellence, praising his lineage, character, and learning, and noting that his personal merits enabled him to outshine many others of high birth.