Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda
Restraint through the Analysis of Karma and Time
आदित्यश्रन्द्रमा विष्णुरापो वायु: शतक्रतुः । अग्नि:खं पृथिवी मित्र: पर्जन्यो वसवो5दिति:
ādityaś candramā viṣṇur āpo vāyuḥ śatakratuḥ | agniḥ khaṃ pṛthivī mitraḥ parjanyo vasavo 'ditiḥ ||
毗湿摩说道:“太阳、月亮、毗湿奴、水、风、释多迦罗都(因陀罗)、火、虚空、大地、密多罗、波阇尼耶(雨神)、诸婆苏与阿底提——当知这些皆是遍满世间的神圣威力。”在此教诲中,毗湿摩指出:一切圣序虽以众多名号与形相为人所识,然其本体为一;故当对万有众生与维系生命之诸元素怀敬畏之心,守持节制,行于正道。
भीष्म उवाच
The verse presents a catalog of major Vedic divine powers identified with cosmic elements and sustaining forces (sun, moon, water, wind, fire, earth, rain, etc.). The ethical thrust is to cultivate reverence and disciplined conduct by recognizing the sacred presence that upholds the world through many names and forms.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Here he enumerates prominent deities and elemental powers, situating moral instruction within a cosmological frame: dharma aligns human behavior with the forces that sustain life and social order.