आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च
Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration
तस्यामप्येकचक्रायां बक॑ नाम राक्षसं हत्वा पाउचालनगरमधिगता:,एकचक्रामें भी बक नामवाले राक्षसका संहार करके वे पांचाल नगरमें चले गये
tasyām apy ekacakrāyāṃ baka-nāma rākṣasaṃ hatvā pāñcālanagaram adhigatāḥ |
毗舍波耶那说:即便在独轮城,他们也诛杀了名为婆迦(Baka)的罗刹;随后他们(般度五子)继续前行,抵达般遮罗国之城——既为百姓除去一大祸患,便又隐秘地踏上征途。
वैशम्पायन उवाच
The episode highlights kṣatriya-dharma as protection of society: removing a violent threat (Baka) is portrayed as a righteous act that restores safety for ordinary people, after which the heroes continue their larger duty-bound journey.
After staying in Ekacakrā, the Pāṇḍavas kill the rākṣasa Baka who terrorized the town. Then they depart and arrive at the Pāñcāla capital, setting the stage for the next major developments involving the Pāñcālas.