Ādi Parva, Adhyāya 90 — Pūror Vaṃśa, Kuru-Pravara, and the Janamejaya Line
Genealogical Recitation
एतावन्मे विदितं राजसिंह ततो भ्रष्टो5हं नन्दनात् क्षीणपुण्य: । वाचो<5श्रौष॑ चान्तरिक्षे सुराणां सानुक्रोशा: शोचतां मां नरेन्द्र,राजशिरोमणे! मुझे इतना ही ज्ञात हो सका है। तदनन्तर पुण्य क्षीण हो जानेके कारण मैं नन्दनवनसे नीचे गिर पड़ा। नरेन्द्र! उस समय मेरे लिये शोक करनेवाले देवताओंकी अन्तरिक्षमें यह दयाभरी वाणी सुनायी पड़ी--
etāvan me viditaṃ rājasimha tato bhraṣṭo'haṃ nandanāt kṣīṇapuṇyaḥ | vāco'śrauṣaṃ cāntarikṣe surāṇāṃ sānukrośāḥ śocatāṃ māṃ narendra ||
“我所知者,不过如此而已,王中之狮啊。其后福德耗尽,我便从难陀那(因陀罗的欢喜园)坠落。人主啊,那时我在半空中听见诸天为我哀叹的慈悯之语。”
अष्टक उवाच