Ādi Parva, Adhyāya 85: Āṣṭaka–Yayāti संवादः
Merit-Exhaustion, Rebirth, and the Critique of Pride
ययातिरुवाच पूरो प्रीतो5स्मि ते वत्स प्रीतश्चेदं ददामि ते । सर्वकामसमृद्धा ते प्रजा राज्ये भविष्यति,ययाति बोले--वत्स! पूरो! मैं तुमपर प्रसन्न हूँ और प्रसन्न होकर तुम्हें यह वर देता हूँ -- तुम्हारे राज्यमें सारी प्रजा समस्त कामनाओंसे सम्पन्न होगी”
yayātir uvāca pūro prīto 'smi te vatsa prītaś cedaṃ dadāmi te | sarvakāmasamṛddhā te prajā rājye bhaviṣyati ||
雅雅提说道:“孩子啊,普鲁,我对你甚为欢喜。因这欢喜,我赐你此福:在你的国土中,臣民将诸愿皆遂,富足安乐。”
वैशम्पायन उवाच
A ruler’s favor is portrayed as rightly flowing toward the dutiful and selfless: Pūru’s conduct earns Yayāti’s heartfelt approval, and the boon emphasizes ethical kingship—when authority is aligned with virtue, the welfare and prosperity of the people become the foremost result.
Yayāti addresses his son Pūru affectionately, declares his satisfaction, and grants him a boon: Pūru’s future kingdom will have subjects who are prosperous and fulfilled in their legitimate desires—signaling Pūru’s elevation and the promised flourishing of his realm.