Ruru–Pramadvarā: Lineage, Fosterage, Betrothal, and the Snakebite Crisis (Ādi Parva, Adhyāya 8)
ततः प्रादात् पिता कन््यां रुरवे तां प्रमद्वराम् । विवाहं स्थापयित्वाग्रे नक्षत्रे भगदैवते,तब पिताने अपनी कन्या प्रमद्वराका रुकुके लिये वाग्दान कर दिया और आगामी उत्तरफाल्गुनी नक्षत्रमें विवाहका मुहूर्त निश्चित किया
tataḥ prādāt pitā kanyāṃ rurave tāṃ pramadvarām | vivāhaṃ sthāpayitvāgre nakṣatre bhagadaivate ||
于是,少女之父将普罗摩德瓦拉许配给鲁鲁为婚约。既先行筹定婚事,又择定在由婆伽所主的吉祥星宿之时(北法尔古尼,Uttaraphālgunī)举行婚礼。
शौनक उवाच
The verse highlights dharmic social order: a father’s responsibility to give his daughter in marriage through proper agreement and to conduct the rite with due regard for auspicious timing and established custom—emphasizing fidelity to one’s pledged word and ritual propriety.
Śaunaka narrates that Pramadvarā’s father formally gives her to Ruru and sets the wedding date at Uttaraphālgunī, the nakṣatra presided over by Bhaga, indicating a carefully arranged and ritually appropriate marriage.