Śukra’s Ultimatum and Devayānī’s Demand (शुक्र-प्रतिज्ञा तथा देवयानी-वर-याचना)
वीरिण्या सह संगम्य दक्ष: प्राचेतसो मुनि: । आत्मतुल्यानजनयत् सहस््र॑ संशितव्रतान्,धन्यं यशस्यमायुष्यं कीर्तयिष्यामि तेडनघ । वैशम्पायनजी कहते हैं--निष्पाप जनमेजय! अब मैं दक्ष प्रजापति, वैवस्वत मनु, भरत, कुरु, पूर, अजमीढ, यादव, कौरव तथा भरतवंशियोंकी कुल-परम्पराका तुमसे वर्णन करूँगा। उनका कुल परम पवित्र, महान् मंगलकारी तथा धन, यश और आयुकी प्राप्ति करानेवाला है प्राचेतस मुनि दक्षने वीरिणीसे समागम करके अपने ही समान गुण-शीलवाले एक हजार पुत्र उत्पन्न किये। वे सब-के-सब अत्यन्त कठोर व्रतका पालन करनेवाले थे
vaiśampāyana uvāca | vīriṇyā saha saṅgamya dakṣaḥ prācetaso muniḥ | ātmatulyān ajanayat sahasraṃ saṃśitavratān |
毗湿摩波耶那说道:圣者达刹,普罗切塔之子,与毗梨尼结合,生下了一千个儿子,其性情与才能皆与他相等——皆为誓戒坚锐、行愿严峻之人。此段叙述被置于清净族谱的吉祥开端之中,彰显有纪律的后裔与法(Dharma)的延续,乃长久名声与安泰福祉之源。
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that progeny and lineage are ideally grounded in self-discipline (vrata) and virtue: continuity is praised not merely by birth, but by the transmission of character and steadfast observance of dharma.
Vaiśampāyana begins a genealogical account and states that Dakṣa, through union with Vīriṇī, produced a thousand sons who were like him and strict in vows—setting the stage for subsequent lineage descriptions.