आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
आषाढो वायुवेगश्च भूरितेजास्तथैव च । एकलव्य: सुमित्रश्न वाटधानो5थ गोमुख:
vaiśampāyana uvāca | āṣāḍho vāyuvegaś ca bhūritejās tathaiva ca | ekalavyaḥ sumitraś ca vāṭadhāno 'tha gomukhaḥ | madrakaḥ kṛṇaveṣṭaḥ siddhārthaḥ kīṭakaḥ suvīraḥ subāhuḥ mahāvīraḥ bāhlikaḥ krathaḥ vicitraḥ surathaḥ śrīmān nīlanareśaḥ cīravāsā bhūmipālaḥ dantavaktraḥ dānava-durjayaḥ nṛpaśreṣṭho rukmī rājā janamejayaḥ | āṣāḍaḥ vāyuvegaḥ bhūritejā ekalavyaḥ sumitraḥ vāṭadhānaḥ gomukhaḥ karūṣadeśake aneke rājānaḥ | kṣemadhūrtiḥ śrutāyuḥ udvahaḥ bṛhatsenāḥ kṣemaḥ ugratīrthaḥ kaliṅga-nareśaḥ kuharaḥ tathā paramabuddhimān manuṣyāṇāṃ rājā īśvaraḥ ||
毗舍波衍那说道:“在那群集而来的众王之中,有阿沙陀(Āṣāḍha)、风疾(Vāyuvega)与辉焰(Bhūritejas);又有厄迦罗毗耶(Ekalavya)、苏密多罗(Sumitra)、瓦吒陀那(Vāṭadhāna)与瞿目佉(Gomukha)。”
वैशम्पायन उवाच
The verse functions as a catalogue of rulers, highlighting how collective political power concentrates moral responsibility: when many kings assemble, their decisions affect the welfare (and dharma) of vast populations, so leadership must be guided by wisdom and restraint.
Vaiśampāyana is enumerating the names of numerous kings and notable figures present/associated with the event being described in this section, emphasizing the scale and prominence of the gathering by listing rulers from various regions such as Karūṣa and Kaliṅga.