Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः

Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition

जानकिरननम विख्यात: सो5भवन्मनुजाधिप: । दीर्घजिद्वस्तु कौरव्य य उक्तो दानवर्षभ:

vaiśampāyana uvāca |

janakir ananam vikhyātaḥ so'bhavan manujādhipaḥ |

dīrghajid vastu kauravya ya ukto dānavarṣabhaḥ ||

ayaḥśirā aśvaśirā vīryavān ayaḥśaṅku gaganamūrdhā ca vegavān—rājan—ime pañca parākramī mahādaityāḥ kekayadeśasya pradhāna-pradhāna-mahātmā-rājā-rūpeṇa utpannāḥ |

... (śeṣaḥ: asura-dānava-nāmnāṃ manuṣya-rāja-rūpeṇa janma-vṛttāntaḥ)

毗舍波耶那说道:“那位以‘阇那吉’闻名者,成为人间之王。又,迦罗婆啊,被称为‘迪尔伽吉赫瓦’的强大达那婆,化生为人王,世称迦尸之王。同样,许多强盛的达那婆与阿修罗也降生于大地,成为显赫的统治者——尤以羯迦耶等国及诸邦为甚——各自取了人间之名,却仍保有凶烈的性情与可怖的威能。叙事逐一列举这些对应:有的阿修罗成为乌格罗塞那、阿输迦、哈尔迪迦、迪尔伽普拉吉那、沙尔瓦、罗遮摩那、布里哈德罗陀、塞那宾度、那格那吉特、普拉提温陀耶、奇特罗达摩、苏婆胡、婆诃利迦、门阇计舍、提婆地波、保罗婆、苏帕尔湿瓦、帕尔瓦提耶、普拉赫摩达、旃陀罗跋摩、利湿迦等王。此段的伦理锋芒在于指出:将临之祸并非仅是政争;毁灭而不义的倾向(阿修罗性)在诸王之中受生,为遍地的阿达摩与战争铺设舞台,并警示世人:权势与王位并不必然意味着德行。”

जानकिJanaki (name of a king)
जानकि:
Karta
TypeNoun
Rootजानकि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
इरणनम्roaring/sounding (as a name/epithet)
इरणनम्:
Karta
TypeNoun
Rootइरणन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
विख्यातःwell-known, famed
विख्यातः:
Karta
TypeAdjective
Rootविख्यात (कृदन्त; वि-√ख्या + क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became, was
अभवत्:
Karta
TypeVerb
Root√भू (भवति)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular
मनुजाधिपःlord of men, king
मनुजाधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootमनुज + अधिप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
दीर्घजित्Dīrghajit (proper name)
दीर्घजित्:
Karta
TypeNoun
Rootदीर्घजित् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
वस्तुindeed, in fact (particle/indeclinable usage)
वस्तु:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootवस्तु (प्रातिपदिक)
कौरव्यO Kauravya (descendant of Kuru)
कौरव्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौरव्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
उक्तःsaid, called
उक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootउक्त (कृदन्त; √वच् + क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
दानवर्षभःbull among Dānavas, best of demons
दानवर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootदानव + ऋषभ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
K
Kuru (Kaurava lineage)
K
Kekaya-deśa
K
Kāśī (Kāśirāja)
D
Dīrghajihva (Dānava)
A
Ayaḥśirā
A
Aśvaśirā
A
Ayaḥśaṅku
G
Gaganamūrdhā
K
Ketumān
A
Amitaujas
S
Svarbhānu
U
Ugrasena
A
Aśva (Asura name)
A
Aśoka
A
Aśvapati (Daitya)
H
Hārdikya
V
Vṛṣaparvā
D
Dīrghaprajña
A
Ajaka
Ś
Śālva
A
Aśvagrīva
R
Rocamāna
S
Sūkṣma
B
Bṛhadratha
T
Tuhuṇḍa
S
Senābindu
I
Iṣupāda
N
Nagnajit
E
Ekacakra
P
Prativindhya
V
Virūpākṣa
C
Citradharmā
H
Hara
S
Subāhu
A
Ahara
B
Bāhlīka
N
Nicandra
M
Muñjakeśa
N
Nikumbha
D
Devādhipa
Ś
Śarabh(a)
P
Paurava
K
Kupaṭa
S
Supārśva
K
Kratha
P
Pārvatīya
M
Meru
Ś
Śalabha
P
Prahmada
C
Candra (Daitya)
C
Candravarmā
K
Kāmboja-deśa
A
Arka
Ṛṣika
M
Mṛtapa
A
Anūpa-deśa (western)
G
Gaviṣṭha
D
Drumasena
M
Mayūra
V
Viśva
S
Suparṇa
K
Kālakīrti
C
Candrahantā
Ś
Śunaka
C
Candravināśana
J
Jānaki (king-name here)
S
Siṃhikā
R
Rāhu
K
Krātha

Educational Q&A

The passage frames political history as morally charged: destructive ‘asuric’ tendencies can incarnate within powerful rulers. It cautions that royal power and fame are ethically neutral unless guided by dharma, and it foreshadows that adharma-driven leadership becomes a cause of large-scale suffering and war.

Vaiśampāyana continues a catalogue explaining how various Dānavas/Asuras took birth on earth as renowned human kings in different regions (Kekaya, Kāśī, Kāmboja, Anūpa, etc.). The list functions as a prelude to the epic’s conflicts by identifying formidable, often fearsome forces behind certain royal lineages.