आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
नकुल: सहदेवश्व सर्वभूतमनोहरौ । यस्तु वर्चा इति ख्यात: सोमपुत्र: प्रतापवान्
vaishampāyana uvāca |
nakulaḥ sahadevaś ca sarvabhūtamanoharau |
(…)
varchā iti khyātaḥ somaputraḥ pratāpavān |
毗湿摩波耶那说道:难俱罗与娑诃提婆——悦人心神、令众生欢喜者——乃阿湿毗尼库玛罗二神之分身所生,容貌风姿,世间无匹。又有名为“伐尔叉”的月神苏摩之雄子,化为阿毗曼纽——阿周那那位声名显赫的儿子。
वैशम्पायन उवाच
The passage emphasizes that exceptional human qualities—beauty, prowess, fame—are portrayed as arising from divine portions, but the epic’s ethical implication is that such gifts gain true worth only when aligned with dharma and used responsibly.
Vaiśampāyana explains the divine origins of the Pāṇḍavas: Nakula and Sahadeva are said to be born from the Aśvins’ portions, and Abhimanyu is identified with Varchā, the powerful son of Soma. The narration then transitions to Soma speaking to the gods at the time of Varchā/Abhimanyu’s descent.