Previous Verse
Next Verse

Shloka 109

आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः

Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition

सर्वेषामनुरूपाश्न कृता दारा महीपते । दुःशलां समये राजन्‌ सिन्धुराजाय कौरव:

sarveṣām anurūpāś ca kṛtā dārā mahīpate | duḥśalāṃ samaye rājan sindhurājāya kauravaḥ ||

毗湿摩波耶那说道:大王啊,他们众人皆得配以相称的婚姻。及至时机成熟,君王啊,那位俱卢之人便将其妹杜赫沙罗嫁与信度之王。

[{'term''sarveṣām', 'definition': 'of all (of them)'}, {'term': 'anurūpāḥ', 'definition': 'suitable, befitting (in status/compatibility)'}, {'term': 'kṛtāḥ', 'definition': 'were made, were arranged'}, {'term': 'dārāḥ', 'definition': 'wives
[{'term':
marriages (lit. ‘spouses’)'}, {'term''mahīpate', 'definition': 'O lord of the earth, O king'}, {'term': 'duḥśalām', 'definition': 'Duḥśalā (proper name
marriages (lit. ‘spouses’)'}, {'term':
accusative singular)'}, {'term''samaye', 'definition': 'at the proper time, in due course'}, {'term': 'rājan', 'definition': 'O king'}, {'term': 'sindhurājāya', 'definition': 'to/for the king of Sindhu (Jayadratha)'}, {'term': 'kauravaḥ', 'definition': 'the Kaurava (here, Duryodhana)'}]
accusative singular)'}, {'term':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
D
Duḥśalā
K
Kaurava (Duryodhana)
S
Sindhu-deśa
S
Sindhurāja (Jayadratha)

Educational Q&A

The verse highlights the royal ideal of arranging ‘anurūpa’ (befitting) marriages, reflecting social and political dharma: alliances are formed through marriage in ways considered appropriate to lineage and circumstance.

Vaiśampāyana reports that marriages were arranged for the Kuru family, and specifically that Duḥśalā, sister of the Kaurava (Duryodhana), was given in marriage to the king of Sindhu, Jayadratha, establishing a political alliance.