Jaratkāru’s Marital Compact and Departure (जरत्कारु–जरत्कारुणी संवादः)
दिव्यज्ञान: स तेजस्वी ज्ञात्वा तं नृपतिं तदा । क्षीणायुषं पाण्डवेयमपावर्तत काश्यप:
takṣaka uvāca |
divyajñānaḥ sa tejasvī jñātvā taṃ nṛpatiṃ tadā |
kṣīṇāyuṣaṃ pāṇḍaveyam apāvartata kāśyapaḥ |
mantraiś ca auṣadhir viṣaharaiḥ rakṣyamāṇaṃ prayatnataḥ |
那光辉的迦叶波具足天启之智,当时便知:出自般度族系的波利克希特王寿命已尽。于是他转身而返。塔克沙迦又听闻:波利克希特王正被谨慎守护,以咒法与解毒灵药竭力防护毒害。
तक्षक उवाच
Even strong protections—ritual (mantra) and medical (antidotes)—may fail when one’s allotted lifespan is exhausted; the passage highlights the Mahābhārata theme that kāla (destined time) and karma set limits to human control.
Takṣaka narrates that the sage Kāśyapa, though capable of countering poison, realized Parīkṣit’s death was imminent and turned back; meanwhile Parīkṣit is being guarded with mantras and antidotal medicines against the expected serpent attack.