सौतिर्वाच बहुत्वान्नामधेयानि पन्नगानां तपोधन । न कीर्तयिष्ये सर्वेषां प्राधान्येन तु मे शृूणु,उग्रश्रवाजीने कहा--तपोधन! सर्पोंकी संख्या बहुत है; अतः उन सबके नाम तो नहीं कहूँगा, किंतु उनमें जो मुख्य-मुख्य सर्प हैं, उनके नाम मुझसे सुनिये
sautir uvāca bahutvān nāmadheyāni pannagānāṃ tapodhana | na kīrtayiṣye sarveṣāṃ prādhānyena tu me śṛṇu ||
苏多之子乌格罗施罗婆说道:“噢,苦行深厚者啊,诸那伽数量无边,因此我不将其名尽数诵出。且听我说其中最为卓越者的名号。”
शौनक उवाच
When a subject is vast, a wise narrator selects what is principal and relevant rather than attempting an exhaustive list; discernment and clarity guide transmission of knowledge.
Ugraśravas, responding to the sages’ interest, explains that the serpents are too many to name individually and announces he will instead recount the chief nāgas.