जरितारि: कथं पुत्र: सारिसृकक: कथं च मे । स्तम्बमित्र: कथं द्रोण: कथं सा च तपस्विनी,“मेरा बेटा जरितारि कैसे होगा, सारिसृक्ककी क्या अवस्था होगी, स्तम्बमित्र और द्रोण कैसे होंगे? तथा वह तपस्विनी जरिता किस हालतमें होगी?”
jaritāriḥ kathaṃ putraḥ sārisṛkaḥ kathaṃ ca me | stambhamitraḥ kathaṃ droṇaḥ kathaṃ sā ca tapasvinī ||
毗舍波耶那说:“我的儿子贾丽塔利如何?与我相系的娑利湿哩迦又如何?斯坦婆密多罗与德罗那怎样?那位苦行的女子——贾丽塔——如今处于何等境况?”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a dharmic instinct: one should actively inquire into the well-being of those connected by responsibility—children, companions, and ascetics under one’s regard—since care and accountability are integral to righteous conduct.
A speaker, as reported by Vaiśampāyana, anxiously asks about the condition of several individuals—his son Jaritāri, Sārisṛka, Stambhamitra, Droṇa, and the ascetic woman Jaritā—seeking news of their safety and state.