सिच्यमानो वसौधैस्तै: प्राणिनां देहनि:सृतैः । प्रजज्वालाथ सोडर्चिष्मान् स्वनादै: पूरयञज्जगत्
sicyamāno vasūdhaiḥ taiḥ prāṇināṃ deha-niḥsṛtaiḥ | prajajvālātha so 'rcīṣmān svanādaiḥ pūrayañ jagat ||
毗湿摩耶那说道:那光辉的火神被从众生身躯中流出的脂膏之流所沐浴,便猛烈炽燃起来。以轰鸣之声,他充塞遍满整个世界——当一切制衡之策尽失之时,那便是不受约束的毁灭之力的写照。
वैशम्पायन उवाच