Jarītā-Śārṅgaka-saṃvādaḥ — The Dialogue of Jaritā and the Śārṅgaka Chicks
Fire-escape deliberation
वने काश्चिचज्जले काश्ित् काश्रिद् वेश्मसु चाड़ना: । यथायोग्यं यथाप्रीति चिक्रीडु: पार्थकृष्णयो:
vane kāścid jale kāścit kāścid veśmasu cāḍanāḥ | yathāyogyaṃ yathāprīti cikrīḍuḥ pārthakṛṣṇayoḥ ||
毗湿摩波耶那说:有的女子在林中嬉游,有的在水中戏玩,有的在楼阁之内取乐——各各依其所宜而行,亦以取悦黑天与阿周那为度。此景彰显宫廷之序:举止当合乎处所与时宜,并与主人之意相应。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights aucitya—acting suitably to place, time, and relationship—showing that even enjoyment is framed by propriety and consideration of others’ preferences.
Vaiśampāyana narrates a scene of recreation: groups of women engage in playful activities in different settings—forest, water, and houses—arranged in ways that are fitting and pleasing to Kṛṣṇa and Arjuna.