Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Jarītā-Śārṅgaka-saṃvādaḥ — The Dialogue of Jaritā and the Śārṅgaka Chicks

Fire-escape deliberation

न हायुक्त न चासत्यं नासहां न च वाप्रियम्‌ । भाषितं चारुभाषस्य जज्ञे पार्थस्य धीमत:

na hāyuktaṃ na cāsatyaṃ nāsahāṃ na ca vāpriyam | bhāṣitaṃ cārubhāṣasya jajñe pārthasya dhīmataḥ ||

毗湿摩波耶那说:出自智者般度之子——昆蒂之子坚战(Yudhiṣṭhira),言辞素来温雅——其口中从未吐出不当、不实、粗厉或令人不悦之语。他的言语恒与礼法、真实与克制相应,正显现出“持戒之语”的道德典范。

not
:
TypeIndeclinable
Root
indeed
:
TypeIndeclinable
Root
अयुक्तम्improper, unfitting
अयुक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअयुक्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
असत्यम्falsehood, untruth
असत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअसत्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
असहाम्intolerable (speech)
असहाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअसहा
FormFeminine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अप्रियम्unpleasant, disagreeable
अप्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रिय
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भाषितम्speech, utterance
भाषितम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाषित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अरुभाषस्यof the sweet-spoken one
अरुभाषस्य:
TypeAdjective
Rootअरुभाष
FormMasculine, Genitive, Singular
जज्ञेarose/was produced
जज्ञे:
TypeVerb
Rootजन्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
पार्थस्यof the son of Pritha (Kunti)
पार्थस्य:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमतःof the wise one
धीमतः:
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pārtha (Yudhiṣṭhira)
K
Kuntī

Educational Q&A

The verse presents an ethical ideal of speech: one should avoid words that are improper (ayukta), false (asatya), harsh (asahā), or unpleasant (apriya). Yudhiṣṭhira is praised as embodying disciplined, truthful, and considerate speech—an aspect of dharma expressed through verbal conduct.

Vaiśampāyana is describing Yudhiṣṭhira’s character. In the course of narrating the epic’s events, he highlights Yudhiṣṭhira’s consistent virtue: his speech is always gentle and never deviates into impropriety, falsehood, harshness, or offensiveness.