Adhyāya 203 — Tilottamā-sṛṣṭiḥ
Creation and Commissioning of Tilottamā
एतत् तव महाराज पुत्रेषु तेषु चैव हि । वृत्तमौपयिकं मन्ये भीष्मेण सह भारत,भरतवंशी महाराज! आपको अपने पुत्रों और पाण्डवोंके प्रति उपर्युक्त व्यवहार ही करना चाहिये--भीष्मजीके साथ मैं भी यही उचित समझता हूँ
etad tava mahārāja putreṣu teṣu caiva hi | vṛttam aupayikaṃ manye bhīṣmeṇa saha bhārata ||
毗湿摩说道:“大王啊,关于你的诸子以及般度婆罗诸子,我以为方才所述之举,最为相宜而切实。婆罗多啊,我亦与毗湿摩同断:此乃正道。”
भीष्म उवाच
A ruler should adopt the most appropriate and workable course of conduct toward both branches of the family—his own sons and the Pāṇḍavas—guided by dharma and practical wisdom, and in alignment with trusted elders like Bhīṣma.
Bhīṣma is giving (or endorsing) counsel to the king, affirming that the previously stated policy toward the Kauravas and the Pāṇḍavas is the proper and expedient one, and that he stands in agreement with Bhīṣma’s judgment.