Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Ādi Parva, Adhyāya 178 — Royal Contestants Assemble; Cosmic Witnesses; The Bow Remains Unstrung

ऊरुणैकेन वामोरुर्भ्तु: कुलविवृद्धये । तद्‌ गर्भमुपलभ्याशु ब्राह्मणी या भयार्दिता,तदनन्तर भृगुवंशियोंके गर्भस्थ बालकोंकी भी हत्या करते हुए वे क्रोधान्ध क्षत्रिय सारी पृथ्वीपर विचरने लगे। इस प्रकार भृगुवंशका उच्छेद आरम्भ होनेपर भृगुवंशियोंकी पत्नियाँ उस समय भयके मारे हिमालयकी दुर्गम कन्दरामें जा छिपीं। उनमेंसे एक स्त्रीने अपने महान्‌ तेजस्वी गर्भकों भयके मारे एक ओरकी जाँघको चीरकर उसमें रख लिया। उस वामोरुने अपने पतिके वंशकी वृद्धिके लिये ऐसा साहस किया था। उस गर्भका समाचार जानकर कोई ब्राह्मणी बहुत डर गयी और उसने शीघ्र ही अकेली जाकर क्षत्रियोंके समीप उसकी खबर पहुँचा दी। फिर तो वे क्षत्रियलोग उस गर्भकी हत्या करनेके लिये उद्यत हो वहाँ गये

ūrūṇāikena vāmorur bhartuḥ kulavivṛddhaye | tad garbham upalabhyāśu brāhmaṇī yā bhayārditā ||

婆悉吒说道:“那位名为‘婆摩卢’(左股之女)的妇人,以一侧大腿行此举,乃为增益其夫之族裔。然而此孕事很快被察觉,一位婆罗门女子因恐惧所迫,独自急往,向刹帝利告发。于是那些刹帝利一心欲杀未生之子,便赶赴其处。”

ऊरुणाwith (her) thigh
ऊरुणा:
Karana
TypeNoun
Rootऊरु
FormMasculine, Instrumental, Singular
एकेनwith one
एकेन:
Karana
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Instrumental, Singular
वाम-ऊरुःthe left thigh
वाम-ऊरुः:
Karta
TypeNoun
Rootवाम + ऊरु
FormMasculine, Nominative, Singular
भर्तुःof (her) husband
भर्तुः:
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
कुल-विवृद्धयेfor the increase of the lineage
कुल-विवृद्धये:
Sampradana
TypeNoun
Rootकुल + विवृद्धि
FormFeminine, Dative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
गर्भम्embryo, fetus
गर्भम्:
Karma
TypeNoun
Rootगर्भ
FormMasculine, Accusative, Singular
उपलभ्यhaving found/come to know
उपलभ्य:
TypeVerb
Rootउप-लभ्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
ब्राह्मणीa Brahmin woman
ब्राह्मणी:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मणी
FormFeminine, Nominative, Singular
याwho
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
भय-आर्दिताafflicted by fear
भय-आर्दिता:
TypeAdjective
Rootभय + आर्दित
FormFeminine, Nominative, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
B
Brāhmaṇī (a Brahmin woman; informer)
K
Kṣatriyas
G
Garbha (unborn child/fetus)
V
Vāmorū (the woman who concealed the fetus in her thigh)
B
Bhṛgu lineage (Bhṛguvaṃśa) (contextual from surrounding narrative)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension between protecting lineage and the corrosive power of fear: courageous efforts to preserve a family line are endangered when fear leads to betrayal, and when violence targets even the unborn—an extreme adharma that signals social collapse.

A woman (called vāmorū) has concealed her pregnancy in her thigh to preserve her husband’s lineage. When the pregnancy is discovered, a frightened Brahmin woman informs the Kṣatriyas, who then rush to kill the fetus.