पाण्डवानां पाञ्चालगमनम्
The Pāṇḍavas’ Journey toward Pāñcāla and News of the Svayaṃvara
पाद्यार्ष्याचमनीयैस्तं स्वागतेन च भारत । तथैव परिजग्राह वन्येन हविषा तदा,भारत! पाद्य, अर्घ्य, आचमनीय, स्वागत-भाषण तथा वन्य हविष्य आदिसे उन्होंने विश्वामित्रजीका सत्कार किया
pādyārṣyācamanaīyais taṃ svāgatena ca bhārata | tathaiva parijagrāha vanyena haviṣā tadā ||
婆罗多啊,他以常礼相待:洗足之水、阿尔伽供、啜饮净水(ācamanīya),并以言辞致欢迎。与此同时,他又以林中可得之供品加以敬奉。此偈彰显待客之德:纵在荒野,也当量力而行,敬客守礼,保全尊严、恭敬与法(dharma)。
गन्धर्व उवाच
The verse teaches atithi-dharma: a guest should be honored with respectful offerings and kind words, and one should offer what is available—even simple forest provisions—without neglecting courtesy and ritual propriety.
A host receives an honored visitor with formal reception rites—pādya, arghya, ācamanīya, and a welcome—then further honors him with forest-sourced oblations, showing respectful hospitality despite limited resources.