और्वकृत-क्रोधाग्नि-निग्रहः
Aurva’s Containment of the Wrath-Fire
विवस्वतो वै देवस्य सावित्रयवरजा विभो । विश्रुता त्रिषु लोकेषु तपती तपसा युता,ये जो आकाशगमें उदित हो अपने तेजोमण्डलके द्वारा यहाँसे स्वर्गलोकतक व्याप्त हो रहे हैं, इन्हीं भगवान् सूर्यदेवके तपती नामकी एक पुत्री हुई, जो पिताके अनुरूप ही थी। प्रभो! वह सावित्रीदेवीकी छोटी बहिन थी। वह तपस्यामें संलग्न रहनेके कारण तीनों लोकोंमें तपती नामसे विख्यात हुई
gandharva uvāca |
vivasvato vai devasya sāvitrīyavarajā vibho |
viśrutā triṣu lokeṣu tapatī tapasā yutā ||
乾闼婆说道:“大能者啊,太阳神毗婆斯梵(Vivasvat)有一位闻名的女儿,是娑维特丽(Sāvitrī)的幼妹。她具足苦行之力,在三界被称颂为‘塔帕蒂’(Tapatī)——此名源于她的苦行威力,也因她的光辉与其灿然的父神相似。”
गन्धर्व उवाच
The verse highlights the Mahābhārata’s esteem for tapas (austerity) as a source of inner power and moral authority: true renown arises from disciplined virtue and spiritual effort, not merely from birth—though noble lineage and personal practice together amplify one’s stature.
A Gandharva introduces Tapatī by identifying her parentage (daughter of the Sun-god Vivasvat) and her relation to Sāvitrī (as her younger sister), emphasizing that Tapatī is famed across the three worlds because she is devoted to austerities and resembles her radiant father.