Amṛta-Pāna, Rāhu’s Detection, and the Sudarśana Intervention (अमृतपान-राहुप्रकाशन-सुदर्शनप्रयोगः)
अमोघबलमश्रानामुत्तमं जगतां वरम् | श्रीमन्तमजरं दिव्यं सर्वलक्षणपूजितम्,उग्रश्रवाजी कहते हैं--तपोधन! इसी समय कद्रू और विनता दोनों बहनें एक साथ ही घूमनेके लिये निकलीं। उस समय उन्होंने उच्चै:श्रवा नामक घोड़ेको निकटसे जाते देखा। वह परम उत्तम अश्वरत्न अमृतके लिये समुद्रका मन्थन करते समय प्रकट हुआ था। उसमें अमोघ बल था। वह संसारके समस्त अअभ्रोंमें श्रेष्ठ, उत्तम गुणोंसे युक्त, सुन्दर, अजर, दिव्य एवं सम्पूर्ण शुभ लक्षणोंसे संयुक्त था। उसके अंग बड़े हृष्ट-पुष्ट थे। सम्पूर्ण देवताओंने उसकी भूरि-भूरि प्रशंसा की थी
amoghabalam aśvānām uttamaṁ jagatāṁ varam | śrīmantam ajaraṁ divyaṁ sarvalakṣaṇapūjitam ||
“噢,力无虚发者——马中第一,世间众生之最善者——富盛、无老、神圣,并因具足一切吉相而受敬奉。”(此即对优迦伊赫施罗婆斯之描写:那匹为求甘露而搅海时出现的至上天马,诸神以其圆满卓绝而称颂。)
शौनक उवाच
The verse models how excellence is recognized through auspicious qualities—strength, beauty, freedom from decay, and divine splendour—suggesting that true eminence is marked by enduring virtues worthy of honour.
The text praises and identifies Uccaiḥśravas, the supreme celestial horse (famed from the churning of the ocean for nectar), describing it as unmatched in power and endowed with all auspicious signs.