Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Vasiṣṭhasya śokaḥ, Vipāśā–Śatadrū-nāmākaraṇam, Kalmāṣapādasya bhaya-prasaṅgaḥ (Ādi Parva 167)

प्रतिकर्तु नृपश्रेष्ठी यतमानो5डपि भारत । अभित: सो5थ कल्माषीं गड्कूले परिभ्रमन्‌,जनमेजय! नृपश्रेष्ठ द्रुपद द्रोणाचार्यसे बदला लेनेके लिये यत्न करनेपर भी उनके प्रभाव, विनय, शिक्षा एवं चरित्रका चिन्तन करके क्षात्रबलके द्वारा उन्हें परास्त करनेका कोई उपाय न जान सके। वे कृष्णवर्णा यमुना तथा गंगा दोनोंके तटोंपर घूमते हुए ब्राह्मणोंकी एक पवित्र बस्तीमें जा पहुँचे। वहाँ उन महाभाग नरेशने एक भी ऐसा ब्राह्मण नहीं देखा, जिसने विधिपूर्वक ब्रह्मचर्यका पालन करके वेद-वेदांगकी शिक्षा न प्राप्त की हो

pratikartuṁ nṛpaśreṣṭhī yatamāno ’pi bhārata | abhitaḥ so ’tha kalmāṣī gaṅgākūle paribhraman janamejaya |

噢,婆罗多啊,纵然那位最卓越的君王竭力图报复,却仍找不到仅凭王者武力便能战胜对手的办法。于是,噢,阇那梅阇耶,迦尔摩沙钵陀在恒河岸边徘徊游走,往来不定,直至抵达一处婆罗门的神圣聚落;在那里他见到,每一位婆罗门都依仪守持梵行(brahmacarya),并受训于吠陀及其诸辅学。此段彰显:严谨的学修与克制具有深重的伦理力量,而世俗权势在灵性权威与涵养之德面前亦有其限度。

प्रतिकर्तुम्to retaliate / to counteract
प्रतिकर्तुम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्रति√कृ
Formtumun (infinitive)
नृपश्रेष्ठीthe best of kings
नृपश्रेष्ठी:
Karta
TypeNoun
Rootनृपश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
यतमानःstriving / making effort
यतमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootयतमान
FormMasculine, Nominative, Singular, present participle (ātmanepada) from √यत्
अपिeven / also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
अभितःaround / on both sides
अभितः:
TypeIndeclinable
Rootअभितः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कल्माषीम्Kalmāṣī (a river/stream name in context)
कल्माषीम्:
Karma
TypeNoun
Rootकल्माषी
FormFeminine, Accusative, Singular
गङ्गाकूलेon the bank of the Gaṅgā
गङ्गाकूले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगङ्गाकूल
FormNeuter, Locative, Singular
परिभ्रमन्wandering about
परिभ्रमन्:
Karta
TypeVerb
Rootपरि√भ्रम्
FormMasculine, Nominative, Singular, present active participle from √भ्रम् with परि-
जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Vocative, Singular

ब्राह्मण उवाच

B
Bhārata
J
Janamejaya
K
Kalmāṣapāda (Kalmāṣī)
G
Gaṅgā

Educational Q&A

Royal power and retaliation have limits; disciplined conduct (brahmacarya), learning (Veda and Vedāṅgas), and character create a form of authority that cannot be easily subdued by force. The verse highlights reverence for spiritual discipline and the ethical superiority of self-restraint over aggression.

A king called Kalmāṣapāda, unable to find a way to defeat his opponents through kṣatriya strength, wanders along the Gaṅgā and arrives at a sacred brāhmaṇa settlement, where he observes the brāhmaṇas’ strict brahmacarya and complete Vedic training.