Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

धृतराष्ट्र–दुर्योधन संवादः

Vāraṇāvata-vivāsana-nīti: Dhṛtarāṣṭra and Duryodhana’s Policy Dialogue

सर्वज्ञानविदं विप्र॑ सर्वशस्त्रभूृतां वरम्‌ । ब्राह्मणेभ्यस्तदा राजन्‌ दित्सन्तं वसु सर्वश:

sarvajñānavidaṃ vipraṃ sarvaśastrabhṛtāṃ varam | brāhmaṇebhyas tadā rājan ditsantaṃ vasu sarvaśaḥ ||

毗湿摩波耶那曰:大王啊,当时智者德罗那居于其林居,志在精通弓术之学,听闻:大圣仙帕罗修罗摩——阇摩达格尼之子——全知无碍,为一切执兵者之最上;而这位尊贵的婆罗门、折磨仇敌者,欲将自身一切财物尽数施与诸婆罗门。

सर्वज्ञानविदम्knower of all knowledge; omniscient
सर्वज्ञानविदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वज्ञानविद्
FormMasculine, Accusative, Singular
विप्रम्the brahmin (sage)
विप्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वशस्त्रभृताम्of all weapon-bearers
सर्वशस्त्रभृताम्:
TypeNoun
Rootसर्वशस्त्रभृत्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरम्the best, excellent
वरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्राह्मणेभ्यःto the brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Dative, Plural
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
दित्सन्तम्wishing to give; intending to donate
दित्सन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootदा (ददाति) → दित्सत्
FormMasculine, Accusative, Singular, शतृ (present active participle), Parasmaipada
वसुwealth, riches
वसु:
Karma
TypeNoun
Rootवसु
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वशःentirely, in every way
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
J
Janamejaya
D
Droṇa
P
Paraśurāma
J
Jamadagni
B
brāhmaṇas
W
weapons (śastra)
W
wealth (vasu)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension between martial power and moral responsibility: supreme skill (śastra-vidyā) is portrayed alongside the ideal of generosity (dāna) and the brāhmaṇa duty of giving. It also suggests that true mastery is sought through disciplined learning and proper sources of knowledge.

Droṇa, living in an āśrama and practicing archery, hears news about Paraśurāma—renowned as the foremost weapon-master—who intends to donate all his wealth to brāhmaṇas. This report sets up Droṇa’s approach toward Paraśurāma as a potential source for obtaining weapons-knowledge or resources.