धृतराष्ट्र–दुर्योधन संवादः
Vāraṇāvata-vivāsana-nīti: Dhṛtarāṣṭra and Duryodhana’s Policy Dialogue
तत्रैव च वसन् धीमान् धर्नुर्वेदपरो5भवत् | स शुश्राव महात्मानं जामदग्न्यं परंतपम्
tatraiva ca vasan dhīmān dhanurvedaparo 'bhavat | sa śuśrāva mahātmānaṃ jāmadagnyaṃ paraṃtapam |
就在那座林居道场中,智者德罗那安住其间,专心致志于弓术之学(Dhanurveda)。不久他听闻:大魂者阇摩达格尼之子帕罗修罗摩——摧折仇敌者——以全知著称,且为一切执兵之士中最为卓绝;并且这位尊贵的婆罗门意欲将自己全部武备之财,尽数施与诸婆罗门。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined learning (vidyā-abhyāsa) and the ethical framing of power: martial knowledge is pursued through austerity and study, yet its possession is ultimately subject to dharma—here shown by Paraśurāma’s resolve to relinquish (dāna/tyāga) even supreme weaponry.
Droṇa stays in an āśrama and intensively practices dhanurveda. He then hears a report about Paraśurāma—celebrated as the foremost master of weapons—who is preparing to donate his entire martial store to Brahmins, setting up Droṇa’s motivation to seek him out.