Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

पाण्डोः प्रेतकार्य-सम्पादनम्

Pāṇḍu’s Funeral Rites and Public Mourning

ते हि सर्वे महात्मानो देवराजपराक्रमा: । त्वयैवांशावतरणे देवभागा: प्रकीर्तिता:,वे सब महात्मा पाण्डव देवराज इन्द्रके समान पराक्रमी थे। आपने ही अंशावतरणके प्रसंगमें उन्हें देवताओंका अंश बताया था

te hi sarve mahātmāno devarāja-parākramāḥ | tvayaivāṃśāvataraṇe deva-bhāgāḥ prakīrtitāḥ ||

阇那梅阇耶说道:“那些般度族(Pāṇḍava)皆为大心之士,勇力堪比天帝因陀罗(Indra)。而你在叙述诸神分灵下世之时,也亲口称他们乃诸天之分。”

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
महात्मानःgreat-souled ones
महात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
देवराजपराक्रमाःhaving the valor of the king of gods (Indra)
देवराजपराक्रमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदेवराजपराक्रम
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अंशावतरणेin the descent/manifestation of portions (incarnation by parts)
अंशावतरणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअंशावतरण
FormNeuter, Locative, Singular
देवभागाःportions/shares of the gods
देवभागाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवभाग
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रकीर्तिताःwere proclaimed/declared
प्रकीर्तिताः:
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त), Passive (participial)

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
I
Indra (Devarāja)
P
Pāṇḍavas (implied by context: 'they')
D
Devas (the gods)