देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
आम्नायो ऽथ समाम्नायस् तीर्थदेवशिवालयः बहुरूपो महारूपः सर्वरूपश् चराचरः
āmnāyo 'tha samāmnāyas tīrthadevaśivālayaḥ bahurūpo mahārūpaḥ sarvarūpaś carācaraḥ
祂是阿姆那耶(Āmnāya)——启示的圣传——亦是萨玛阿姆那耶(Samāmnāya),圆满的传承。祂为诸圣地(tīrtha)之神,亦即湿婆之居处——湿婆殿(Śivālaya)。多相而具大相,祂化为一切相——动与不动的宇宙万有。
Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)
It establishes that Śiva is not merely worshipped at a place or in a symbol—He is the very ground of sacred revelation (āmnāya) and the indwelling presence of all tīrthas, so Linga-pūjā becomes communion with the all-pervading Pati who manifests as all forms.
Śiva is portrayed as both transcendent (mahārūpa—supreme Form beyond limitation) and immanent (sarvarūpa—becoming every form), pervading the entire field of cara and acara while remaining the authoritative source of sacred knowledge.
The verse supports tīrtha-sevā and Linga-pūjā with the insight of sarvarūpatva: in Pāśupata-oriented contemplation, the sādhaka trains the mind to perceive the Pati in all beings (cara-acara), loosening pasha (bondage) through constant Śiva-smaraṇa.