अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति
सूत उवाच साहङ्कारमिदं श्रुत्वा हरेर् अमितविक्रमः विहस्योवाच सावज्ञं ततो विस्फुरिताधरः
sūta uvāca sāhaṅkāramidaṃ śrutvā harer amitavikramaḥ vihasyovāca sāvajñaṃ tato visphuritādharaḥ
苏多说道:听到那带着傲慢的言辞,哈利——威力无量者——含笑而发,继而以轻慢之声作答;他双唇微颤,似将激荡之情强自按住。
Suta
It frames ahaṅkāra (ego) as a primary pasha (bondage); Linga-worship is implied as the discipline that turns the pashu away from rivalry and toward Pati—Shiva as the transcendent axis beyond pride.
By highlighting Hari’s dismissive response to prideful speech, the narrative prepares for Shiva-tattva as the supreme Pati who subdues divine ego and reveals a reality not conquered by vikrama (mere power), but realized through humility and grace.
The takeaway aligns with Pāśupata discipline: restraining ego-reactivity and cultivating inner steadiness—conditions that make Linga-pūjā and mantra-japa effective for loosening pasha and orienting the pashu to Pati.