Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention

परात्परतरं ब्रह्म तत्त्वात् तत्त्वतमं भवान् ज्योतिषां तु परं ज्योतिः परमात्मा जगन्मयः

parātparataraṃ brahma tattvāt tattvatamaṃ bhavān jyotiṣāṃ tu paraṃ jyotiḥ paramātmā jaganmayaḥ

汝为超越一切之上的梵(Brahman),超出诸多本原(tattva)之最精要实相。于一切光明之中,汝为至上之光——遍入并化成整个宇宙的至我(Paramātman)。

परात् (parāt)beyond
परात् (parāt):
परतरम् (parataram)still higher, beyond even that
परतरम् (parataram):
ब्रह्म (brahma)Brahman, the Absolute
ब्रह्म (brahma):
तत्त्वात् (tattvāt)than/ beyond the tattva-principles
तत्त्वात् (tattvāt):
तत्त्वतमम् (tattvatamam)the most real/most essential principle
तत्त्वतमम् (tattvatamam):
भवान् (bhavān)You (Lord Shiva)
भवान् (bhavān):
ज्योतिषाम् (jyotiṣām)of lights, of luminous beings/illuminations
ज्योतिषाम् (jyotiṣām):
तु (tu)indeed
तु (tu):
परम् (param)supreme
परम् (param):
ज्योतिः (jyotiḥ)light, radiance, consciousness-light
ज्योतिः (jyotiḥ):
परमात्मा (paramātmā)the Supreme Self
परमात्मा (paramātmā):
जगन्मयः (jaganmayaḥ)pervading the world, constituted as the universe
जगन्मयः (jaganmayaḥ):

Suta Goswami (narrating a hymn/praise within the Purva-Bhaga context)

S
Shiva

FAQs

It frames the Linga as the symbol of Shiva’s supreme, all-pervading Consciousness-Light (paraṁ jyotiḥ), making Linga-puja a contemplation of the Absolute rather than mere external form.

Shiva is presented as Pati—the Paramatman beyond all tattvas (categories of manifestation), the highest Reality from which creation appears and by which it is pervaded (jaganmayaḥ).

Jyoti-dhyana (meditation on the inner Light) aligned with Pashupata-oriented insight: seeing the Self as dependent Pashu and Shiva as the transcendent yet immanent Light (Pati) who dissolves pasha (bondage).