अन्धक-हिरण्याक्ष-प्रसङ्गः, वराहावतारः, दंष्ट्राभूषणं च
शक्राद्यैः सहितो भूत्वा हर्षगद्गदया गिरा शाश्वताय वराहाय दंष्ट्रिणे दण्डिने नमः
śakrādyaiḥ sahito bhūtvā harṣagadgadayā girā śāśvatāya varāhāya daṃṣṭriṇe daṇḍine namaḥ
与因陀罗及诸天同在,我以喜悦而颤动的声音,顶礼永恒的野猪尊——具大獠牙者——亦执持惩戒王权之杖(daṇḍa);彼为主宰(Pati),制伏系缚之绳,护持正法。
Suta Goswami (narrating a stotra/namaskara within the Purana’s discourse)
It functions as a devotional namaskāra that prepares the worshipper’s mind for Linga-upāsanā by recognizing the Lord as śāśvata (eternal) and as the upholder of dharma—key attitudes for approaching Pati in Shaiva Siddhanta.
By calling the Lord “śāśvata” and “daṇḍin,” the verse points to Shiva as Pati: transcendent and timeless, yet actively governing karma and dharma—restraining pasha (bondage) and protecting the cosmic order for the uplift of pashus (souls).
The practice is stotra-japa/namaskāra with bhāva (devotional emotion): praising with a joy-choked voice indicates inner transformation, a Pāśupata-aligned discipline where devotion and surrender to Pati precede deeper yogic and ritual observances.