Previous Verse

Shloka 24

यतिप्रायश्चित्तविधानम्

Ascetic Atonements and Discipline

चरेद्धि शुद्धः समलोष्टकाञ्चनः समस्तभूतेषु च सत्समाहितः स्थानं ध्रुवं शाश्वतमव्ययं तु परं हि गत्वा न पुनर्हि जायते

careddhi śuddhaḥ samaloṣṭakāñcanaḥ samastabhūteṣu ca satsamāhitaḥ sthānaṃ dhruvaṃ śāśvatamavyayaṃ tu paraṃ hi gatvā na punarhi jāyate

当以清净而行,视土块与黄金平等无二,于一切众生之中正念摄持、安住不散。既至帕提(Śiva)至上、坚固、常住、不坏之所,则不复再生。

caredshould conduct oneself/should live
cared:
hiindeed
hi:
śuddhaḥpurified, inwardly pure
śuddhaḥ:
sama-loṣṭaka-āñcanaḥequal toward a lump of clay and gold (equanimous to low and high)
sama-loṣṭaka-āñcanaḥ:
samasta-bhūteṣutoward all beings
samasta-bhūteṣu:
caand
ca:
sat-samāhitaḥwell-composed, firmly concentrated in the good/real (sat)
sat-samāhitaḥ:
sthānamabode, state
sthānam:
dhruvamfixed, unwavering
dhruvam:
śāśvatameternal
śāśvatam:
avyayamimperishable
avyayam:
tuindeed
tu:
paramthe supreme
param:
gatvāhaving attained
gatvā:
nanot
na:
punaḥagain
punaḥ:
hicertainly
hi:
jāyateis born
jāyate:

Suta Goswami (narrating the teaching to the sages of Naimisharanya)