Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

यूपं चाण्डालकाद्यांश् च स्पृष्ट्वा स्नानेन शुध्यति रजस्वलां सूतिकां च न स्पृशेदन्त्यजामपि

yūpaṃ cāṇḍālakādyāṃś ca spṛṣṭvā snānena śudhyati rajasvalāṃ sūtikāṃ ca na spṛśedantyajāmapi

触及祭柱(yūpa)或旃陀罗等人之后,可由沐浴而得清净;但不可触碰经期女子、产后不净之妇,乃至所谓贱民女子(antyajā)亦不当触及,因为此类接触被认为会障碍湿婆礼拜与戒行之清净。

yūpamsacrificial post
yūpam:
caand
ca:
cāṇḍālaka-ādyānCaṇḍālas and others of similar status
cāṇḍālaka-ādyān:
spṛṣṭvāhaving touched
spṛṣṭvā:
snānenaby bathing
snānena:
śudhyatibecomes purified
śudhyati:
rajasvalāma menstruating woman
rajasvalām:
sūtikāma woman in childbirth/postpartum state
sūtikām:
caand
ca:
nanot
na:
spṛśetshould touch
spṛśet:
antyajāman outcaste woman
antyajām:
apieven/also
api:

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

S
Shiva

FAQs

It codifies sparśa-doṣa (impurity by touch) and its remedies, showing that Śiva-pūjā requires śauca; some contacts are purified by snāna, while others are to be avoided to prevent interruption of worship and vrata.

Indirectly, it presents Śiva as Pati whose worship is approached through disciplined conduct; purity rules function as supports for steadiness of mind and ritual order while the devotee seeks Śiva’s grace that liberates the paśu from pāśa.

Śauca as a foundational observance: purification by bathing after certain contact, and avoidance of specific states considered ritually obstructive—supporting consistent pūjā and vrata within Śaiva/Pāśupata discipline.