Shloka 75

प्रणवं हृदयं विद्यान् नकारः शिर उच्यते शिखा मकार आख्यातः शिकारः कवचं तथा

praṇavaṃ hṛdayaṃ vidyān nakāraḥ śira ucyate śikhā makāra ākhyātaḥ śikāraḥ kavacaṃ tathā

当知圣音“唵”(Praṇava)为“心”(Hṛdaya)。音节“na”宣说为“首”(Śiras);音节“ma”教示为“顶髻”(Śikhā);音节“śi”亦为“甲胄护持”(Kavaca)。由此建立湿婆真言之身的诸支分(aṅga)。

प्रणवम्the Praṇava (Oṁ)
प्रणवम्:
हृदयम्heart (center of consciousness)
हृदयम्:
विद्यात्should know/should understand
विद्यात्:
नकारःthe syllable ‘na’
नकारः:
शिरःhead
शिरः:
उच्यतेis said/is declared
उच्यते:
शिखाtopknot/crest-lock
शिखा:
मकारःthe syllable ‘ma’
मकारः:
आख्यातःis taught/is proclaimed
आख्यातः:
शिकारःthe syllable ‘śi’
शिकारः:
कवचम्armor/protective sheath
कवचम्:
तथाlikewise/thus
तथा:

Suta Goswami (narrating the Shiva-puja and mantra-nyāsa teaching within the Linga Purana discourse)

S
Shiva

FAQs

It gives a mantra-nyāsa framework: the worshipper internalizes Oṁ and its syllabic powers as protective and sanctifying limbs, making Linga-puja an inward consecration of the body as Śiva’s seat.

Śiva is approached as Pati through Praṇava—the heart of consciousness—showing that Shiva-tattva is not merely external form but the indwelling ground of awareness that protects and crowns the sādhaka.

Aṅga-nyāsa (ritual placement of mantra in the body) aligned with Pāśupata-oriented discipline: establishing heart, head, crest, and protective armor through praṇava and its syllables for focused japa and puja.