उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः
ते ऽपि लब्ध्वा वरान्विप्रास् तदाराधनकाङ्क्षिणः मेरोस्तु शिखरे रम्ये मुञ्जवान्नाम पर्वतः
te 'pi labdhvā varānviprās tadārādhanakāṅkṣiṇaḥ merostu śikhare ramye muñjavānnāma parvataḥ
那些婆罗门圣贤亦然,既得赐福,又渴望继续礼敬湿婆,便前往妙丽的须弥山之巅——那座名为“门阇梵”(Muñjavān)的山。
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It shows that even after receiving boons, true devotees seek continued ārādhana of Pati (Śiva), choosing a sanctified place (Meru/Muñjavān) to intensify Linga-centered worship and tapas.
Śiva is implied as Pati—the Lord whose grace grants boons, yet whose highest gift is deeper devotion; the sages’ desire to keep worshipping points to Śiva-tattva as the supreme refuge beyond worldly attainments.
The verse highlights ārādhana supported by tapas in a sacred geography—an ascetic Shaiva pattern aligned with Pāśupata discipline, where siddhis/boons become aids rather than ends.