Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 196

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

सूर्यं नित्यमुपस्थाय सम्यगारोग्यमाप्नुयात् नदीतोयेन सम्पूर्णं घटं संस्पृश्य शोभनम्

sūryaṃ nityamupasthāya samyagārogyamāpnuyāt nadītoyena sampūrṇaṃ ghaṭaṃ saṃspṛśya śobhanam

恒常礼敬太阳者,得圆满安康。触及盛满河水的洁美器皿(以为净化之仪),即成吉祥,心意端正堪于供奉——由持戒修行而趋向湿婆,众生之主(Pati)。

सूर्यं (sūryaṃ)the Sun
सूर्यं (sūryaṃ):
नित्यम् (nityam)daily, constantly
नित्यम् (nityam):
उपस्थाय (upasthāya)having attended upon, having worshipped
उपस्थाय (upasthāya):
सम्यक् (samyak)properly, fully
सम्यक् (samyak):
आरोग्यम् (ārogyam)health, freedom from disease
आरोग्यम् (ārogyam):
आप्नुयात् (āpnuyāt)one may obtain, attains
आप्नुयात् (āpnuyāt):
नदीतोयेन (nadī-toyena)with river-water
नदीतोयेन (nadī-toyena):
सम्पूर्णम् (sampūrṇam)filled, full
सम्पूर्णम् (sampūrṇam):
घटम् (ghaṭam)a water-pot, vessel
घटम् (ghaṭam):
संस्पृश्य (saṃspṛśya)having touched
संस्पृश्य (saṃspṛśya):
शोभनम् (śobhanam)auspicious, excellent, becoming radiant/fit.
शोभनम् (śobhanam):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Surya

FAQs

It frames daily Sun-veneration and water-based purification as preparatory disciplines that make the practitioner fit (śobhana) for Śiva-pūjā, supporting steadiness and cleanliness required for Linga worship.

Implicitly, it presents Śiva as Pati approached through niyama (regulated observance): the pashu refines body and conduct (health and purity) to lessen pasha-like impediments and become capable of higher worship.

Nitya-sūryopasthāna (daily reverence to the Sun) and śauca via touching a river-water-filled vessel—basic pūrvāṅga (preliminaries) that support disciplined sādhana aligned with Pāśupata-oriented purity and self-regulation.