Previous Verse
Next Verse

Shloka 146

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

आस्येन न पिबेत्तोयं तिष्ठन्नञ्जलिनापि वा वामहस्तेन शय्यायां तथैवान्यंकरेण वा

āsyena na pibettoyaṃ tiṣṭhannañjalināpi vā vāmahastena śayyāyāṃ tathaivānyaṃkareṇa vā

不可直接以口就水而饮;亦不可站立时饮,即便以合掌掬水亦然。不可用左手饮;不可卧于床上而饮;亦不可用另一手以同样失仪之法而饮。此等戒行护持湿婆礼拜之清净,使缚魂 paśu 趋向主宰 Pati 而得安定。

आस्येनwith the mouth (directly)
आस्येन:
not
:
पिबेत्one should drink
पिबेत्:
तोयम्water
तोयम्:
तिष्ठन्standing
तिष्ठन्:
अञ्जलिनाwith joined/cupped palms
अञ्जलिना:
अपिeven
अपि:
वाor
वा:
वामहस्तेनwith the left hand
वामहस्तेन:
शय्यायाम्on a bed/while lying down
शय्यायाम्:
तथा एवlikewise/also
तथा एव:
अन्यंthe other
अन्यं:
करेणwith the hand
करेण:
वाor
वा:

Sūta Gosvāmin (narrating Purāṇic injunctions to the sages of Naimiṣāraṇya)

S
Shiva

FAQs

It teaches śauca (ritual purity) and disciplined ācāra—avoiding careless ways of drinking water—so the devotee approaches the Liṅga with reverence, restraint, and fitness for pūjā.

By implication, Śiva-tattva is approached through niyama and purity: when the pashu governs bodily habits and reduces rajas/tamas, the mind becomes steadier for turning toward the Pati, Śiva.

Pūjā-vidhi and ācāra-niyama: bodily discipline (how one drinks water) as a supportive observance that reinforces self-control aligned with Pāśupata-oriented purification.