Previous Verse
Next Verse

Shloka 125

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

जपेन पापं शमयेदशेषं यत्तत्कृतं जन्मपरंपरासु /* जपेन भोगान् जयते च मृत्युं जपेन सिद्धिं लभते च मुक्तिम्

japena pāpaṃ śamayedaśeṣaṃ yattatkṛtaṃ janmaparaṃparāsu /* japena bhogān jayate ca mṛtyuṃ japena siddhiṃ labhate ca muktim

通过持诵(japa),一切罪业皆得彻底息灭——无论是在生生世世中所积聚者。通过持诵,行者超越诸欲乐,乃至战胜死亡;通过持诵,获得悉地(siddhi),最终在主宰帕提(Pati)——湿婆(Śiva)的庇护下证得解脱(mokṣa)。

जपेन (japena)by japa, mantra-repetition
जपेन (japena):
पापं (pāpaṃ)sin, demerit
पापं (pāpaṃ):
शमयेत् (śamayet)would pacify, quell
शमयेत् (śamayet):
अशेषं (aśeṣaṃ)without remainder, entirely
अशेषं (aśeṣaṃ):
यत्-तत्-कृतं (yattat-kṛtaṃ)whatever has been done/committed
यत्-तत्-कृतं (yattat-kṛtaṃ):
जन्म-परंपरासु (janma-paraṃparāsu)in the succession of births
जन्म-परंपरासु (janma-paraṃparāsu):
भोगान् (bhogān)enjoyments, sense-objects
भोगान् (bhogān):
जयते (jayate)conquers, overcomes
जयते (jayate):
च (ca)and
च (ca):
मृत्युं (mṛtyuṃ)death
मृत्युं (mṛtyuṃ):
सिद्धिं (siddhiṃ)accomplishment, yogic attainment
सिद्धिं (siddhiṃ):
लभते (labhate)obtains
लभते (labhate):
मुक्तिम् (muktim)liberation, release (from pāśa/bondage).
मुक्तिम् (muktim):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It establishes japa as a primary limb of Linga-upāsanā: by repeating Shiva-mantras with devotion, the pashu (soul) is purified of pāpa across lifetimes and becomes fit for Shiva’s grace that culminates in mokṣa.

By presenting liberation as the fruit of japa, it implies Shiva as Pati—the supreme Lord who removes pāśa (bondage) and grants both siddhi and final release, transcending even death for the devoted practitioner.

Mantra-japa (especially Shiva-mantra japa) as a Pāśupata-oriented sādhana: steady repetition that purifies karma, restrains bhoga-attachment, and supports yogic realization leading to siddhi and mokṣa.