Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

स्वेच्छाविग्रहसंभव-प्रतिष्ठाफलवर्णनम् (विविधशिवमूर्तिप्रतिष्ठा, लोक-फल, शिवसायुज्य)

इभेन्द्रदारकं देवं सांबं सिद्धार्थदं प्रभुम् सुधूम्रवर्णं रक्ताक्षं त्रिनेत्रं चन्द्रभूषणम्

ibhendradārakaṃ devaṃ sāṃbaṃ siddhārthadaṃ prabhum sudhūmravarṇaṃ raktākṣaṃ trinetraṃ candrabhūṣaṇam

我礼敬那位神——三伴湿婆(Sambashiva)、至上主宰——降伏王象(我执)者,赐成就诸愿者,光辉如烟色,赤目,三目,以月为饰。作为 Pati,他斩断 pāśa(系缚),令 paśu(被缚之魂)得其真实 puruṣārtha。

इभेन्द्रदारकम्subduer/slayer of the lordly elephant (symbol of overpowering ego)
इभेन्द्रदारकम्:
देवंthe God, the radiant deity
देवं:
सांबंwith Umā (Shakti), Sambashiva
सांबं:
सिद्धार्थदम्giver of accomplished aims, fulfiller of purpose
सिद्धार्थदम्:
प्रभुम्the sovereign Lord (Pati)
प्रभुम्:
सुधूम्रवर्णम्of auspicious smoke-hued/ash-grey complexion
सुधूम्रवर्णम्:
रक्ताक्षम्red-eyed
रक्ताक्षम्:
त्रिनेत्रम्three-eyed (seer of the three times and destroyer of impurity)
त्रिनेत्रम्:
चन्द्रभूषणम्adorned with the moon (crescent as ornament).
चन्द्रभूषणम्:

Suta Goswami (narrating a stuti within the Purva-Bhaga narrative)

S
Shiva
U
Uma (Parvati)

FAQs

The verse functions as a dhyāna-style stuti: by contemplating Shiva as Sambashiva (with Shakti), Trinetra, and Chandrabhushana, the worshipper fixes the mind on Pati—the supreme Lord behind the Linga—so the puja becomes inwardly transformative rather than merely external.

Shiva is presented as Prabhu (Pati) and Siddhārthada (grantor of true fulfillment): he is not only a boon-giver but the liberating Lord who burns impurity (tri-netra) and transcends time, while remaining inseparable from Shakti as Sambashiva.

It highlights dhyāna and japa-based stuti used in Shiva-puja: meditate on Shiva’s form (three eyes, moon crest, ash-grey radiance) to dissolve ahaṅkāra (elephant-like pride) and progress in Pashupata-oriented inner purification.