Previous Verse
Next Verse

Shloka 155

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

कृतो रथश्चेषुवरश् च शुभ्रं शरसनं ते त्रिपुरक्षयाय अनेकयत्नैश् च मयाथ तुभ्यं फलं न दृष्टं सुरसिद्धसंघैः

kṛto rathaśceṣuvaraś ca śubhraṃ śarasanaṃ te tripurakṣayāya anekayatnaiś ca mayātha tubhyaṃ phalaṃ na dṛṣṭaṃ surasiddhasaṃghaiḥ

战车已备,妙箭与光辉之弓亦为汝铸成,皆为摧灭三城(Tripura)之用。然我为汝多方勤作,诸天与悉地众仍未见决定之果——唯待汝,噢主宰(Pati),亲自垂意,使其成就威力。

कृतःprepared/made
कृतः:
रथःchariot
रथः:
and
:
इषुवरःexcellent arrows (best of missiles)
इषुवरः:
and
:
शुभ्रम्brilliant/bright
शुभ्रम्:
शरासनम्bow (lit. ‘seat/support of arrows’)
शरासनम्:
तेfor you/your
ते:
त्रिपुरक्षयायfor the destruction of Tripura
त्रिपुरक्षयाय:
अनेकयत्नैःwith many efforts
अनेकयत्नैः:
and
:
मयाby me
मया:
अथthen/indeed
अथ:
तुभ्यम्for you
तुभ्यम्:
फलम्result/fruit
फलम्:
not
:
दृष्टम्seen/obtained
दृष्टम्:
सुरसिद्धसंघैःby the assemblages of Devas and Siddhas
सुरसिद्धसंघैः:

Brahma (within Suta’s narration to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva
B
Brahma
D
Devas
S
Siddhas
T
Tripura

FAQs

It teaches that ritual instruments and elaborate effort (yajña-like preparations) are not self-sufficient; true fruition arises only through Shiva as Pati. In Linga worship, this becomes the principle that puja gains siddhi through Shiva’s anugraha, not mere external performance.

Shiva is implied as the sovereign cause who alone can confer efficacy (śakti) upon means. Even when Brahma and the Devas arrange the “means” (chariot, bow, arrows), the ‘fruit’ remains unseen until Shiva wills it—highlighting Shiva-tattva as the ultimate controller beyond Pāśa-bound agency.

The takeaway aligns with Pāśupata discipline: karma and upāya (means) become liberating only when oriented to Shiva and sealed by his grace. It points to bhakti-yukta kriyā (devotion-infused ritual action) rather than mechanical ritualism.