Previous Verse
Next Verse

Shloka 148

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

प्रत्याहाररतानां च प्रतिस्थानस्थिताय च धारणायै नमस्तुभ्यं धारणाभिरताय ते

pratyāhāraratānāṃ ca pratisthānasthitāya ca dhāraṇāyai namastubhyaṃ dhāraṇābhiratāya te

顶礼于汝——令乐于制感(pratyāhāra)者得欢喜者;安住于坚固安立之基(pratiṣṭhāna)者;汝自身即为持念(dhāraṇā)。主啊,礼敬汝——乐于持念者;为主宰(Pati),赐心之自在,以解脱众生(paśu)之系缚(pāśa)。

प्रत्याहार-रतानाम्of those devoted to pratyāhāra (sense-withdrawal)
प्रत्याहार-रतानाम्:
and
:
प्रतिस्थान-स्थितायto the One established in pratiṣṭhāna (firm foundation/steadfast station)
प्रतिस्थान-स्थिताय:
and
:
धारणायैto Dhāraṇā (concentration/holding)
धारणायै:
नमस्salutations
नमस्:
तुभ्यम्to You
तुभ्यम्:
धारणाभिरतायto the One delighting in dhāraṇā
धारणाभिरताय:
तेto You/unto You (O Lord).
ते:

Suta Goswami (narrating a hymn/series of salutations within the Purva-Bhaga discourse)

S
Shiva

FAQs

It frames Linga-oriented devotion as inner worship: Shiva is praised not only as the outer object of puja but as the very power of pratyāhāra and dhāraṇā that stabilizes the mind for true Linga-dhyāna.

Shiva is presented as Pati—the grounding foundation (pratiṣṭhāna) and the living principle of concentration itself—by whom the paśu (bound soul) gains inner mastery and loosens pāśa (bondage).

Pāśupata-oriented yoga discipline: pratyāhāra (withdrawing the senses from objects) culminating in dhāraṇā (one-pointed holding of awareness), suitable for sustained Linga-meditation.