Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

जनासक्ता बभूवुस्ता विनिन्द्य पतिदेवताः अद्यापि गौरवात्तस्य नारदस्य कलौ मुनेः

janāsaktā babhūvustā vinindya patidevatāḥ adyāpi gauravāttasya nāradasya kalau muneḥ

那些女子因轻慢丈夫——本应如主宰般敬奉的“夫神”(pati-devatā)——而受谴责,遂转而依恋世人世事。然而即便在迦梨时代,出于对圣者那罗陀的敬重,此理仍被记念并传讲。

जनासक्ताattached to people/worldly company
जनासक्ता:
बभूवुःbecame
बभूवुः:
ताःthose (women)
ताः:
विनिन्द्यhaving reviled/scorned
विनिन्द्य:
पतिदेवताःthose for whom the husband is (to be treated as) a deity / the husband as the revered lord
पतिदेवताः:
अद्यापिeven today/still
अद्यापि:
गौरवात्out of respect/reverence
गौरवात्:
तस्यof him/that
तस्य:
नारदस्यof Nārada
नारदस्य:
कलौin the Kali age
कलौ:
मुनेःof the sage
मुनेः:

Suta Goswami

N
Narada
K
Kali (Kali-yuga)

FAQs

It warns that jana-āsakti (worldly attachment) and disrespect toward rightful dharma lead to spiritual decline; Linga worship in Shaiva Siddhanta is meant to turn the pashu away from such bondage (pāśa) toward Pati, Shiva.

Indirectly, it contrasts attachment to the transient with reverence for the sage who upholds higher truth—pointing to Shiva-tattva as the supreme Pati who is worthy of ultimate reverence beyond worldly relations.

The takeaway aligns with Pāśupata discipline: reduce jana-āsakti through vairāgya and devotion, supporting steady puja and contemplation of the Linga as the means to loosen pāśa.