Previous Verse
Next Verse

Shloka 105

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

भवन्तं तत्त्वम् इत्यार्यास् तेजोराशिं परात्परम् परमात्मानमित्याहुर् अस्मिञ्जगति तद्विभो

bhavantaṃ tattvam ityāryās tejorāśiṃ parātparam paramātmānamityāhur asmiñjagati tadvibho

噢遍满一切之主,此世高贵的见者宣称:汝即真理原理(tattva)本身——至上超越的光明之聚,超越一切超越者;汝为至我(Paramātman)。

भवन्तम्You
भवन्तम्:
तत्त्वम्the ultimate principle/reality
तत्त्वम्:
इतिthus
इति:
आर्याःthe noble ones/seers
आर्याः:
तेजोराशिम्a mass/heap of radiance (pure light)
तेजोराशिम्:
परात्परम्higher than the highest, transcendent
परात्परम्:
परमात्मानम्the Supreme Self
परमात्मानम्:
इतिthus
इति:
आहुःthey say/declare
आहुः:
अस्मिन् जगतिin this world
अस्मिन् जगति:
तत्that (Supreme Reality)
तत्:
विभोO all-pervading one, O mighty Lord
विभो:

Suta Goswami (narrating a stuti within the Linga Purana’s Shaiva theology)

S
Shiva
P
Paramatman

FAQs

It frames Shiva as the supreme tattva and “mass of divine light,” aligning Linga worship with contemplation of the formless Jyoti (radiance) that the Linga signifies.

Shiva is identified as Paramātman—transcendent (parātpara), all-pervading (vibhu), and the luminous absolute (tejorāśi), i.e., Pati beyond pasha (bondage) and the world’s limits.

The verse primarily supports Jyoti-dhyāna (meditation on Shiva as pure light) alongside Linga-pūjā, emphasizing inner realization of Pati as the highest principle.