प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा
वेदशीर्षश् च गोकर्णो गुहावासी शिखण्डभृत् जटामाल्यट्टहासश् च दारुको लाङ्गली तथा
vedaśīrṣaś ca gokarṇo guhāvāsī śikhaṇḍabhṛt jaṭāmālyaṭṭahāsaś ca dāruko lāṅgalī tathā
祂以吠陀为冠;名为瞿迦耳那(Gokarṇa)的主;居于洞窟者;佩孔雀翎者;以结发(jaṭā)花鬘庄严者;以震响而解脱的笑声为主者;亦名达鲁迦(Dāruka);又为执犁者——如是诸名,皆用以赞颂主宰帕提、湿婆(Śiva)。
Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the Sages of Naimisharanya)
This verse functions as a segment of the Shiva Sahasranama used in Linga-puja: reciting these epithets invokes Shiva as Pati—the Lord who sanctifies the Veda, purifies the devotee, and removes pasha (bondage) from the pashu (soul).
Shiva is presented as transcendent and immanent: ‘Vedaśīrṣa’ shows him as the summit of Vedic revelation, while ‘Guhāvāsī’ and ‘Jaṭāmālya’ show his yogic presence—dwelling in the inner cave of consciousness and embodying ascetic power that liberates the bound soul.
Primarily nāma-japa (recitation of Shiva’s names) as an upāya in Pashupata-oriented devotion; the imagery of cave-dwelling and matted locks also points to dhyāna and inner withdrawal where the pashu turns toward Pati for release from pasha.