Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

यदुवंश-प्रवचनम्: हैहय-क्रोष्टु-वंशविस्तारः (कृतवीर्यार्जुनादि, ज्यामघ-विदर्भ-शात्वत-पर्यन्तम्)

तस्य पुत्रो ऽभवद्विप्रा धर्मनेत्र इति श्रुतः धर्मनेत्रस्य कीर्तिस् तु संजयस् तस्य चात्मजः

tasya putro 'bhavadviprā dharmanetra iti śrutaḥ dharmanetrasya kīrtis tu saṃjayas tasya cātmajaḥ

婆罗门诸贤啊,他的儿子以“达摩内特罗”之名而闻。达摩内特罗之子为“吉尔蒂”;而吉尔蒂之子则为“僧阇耶”。

tasyaof him
tasya:
putraḥson
putraḥ:
abhavatbecame/was born
abhavat:
viprāḥO Brahmins
viprāḥ:
dharmanetraḥDharmanetra ("eye of dharma"), a proper name
dharmanetraḥ:
itithus
iti:
śrutaḥheard/renowned
śrutaḥ:
dharmanetrasyaof Dharmanetra
dharmanetrasya:
kīrtiḥKīrti ("fame"), a proper name
kīrtiḥ:
tuand/indeed
tu:
saṃjayaḥSaṃjaya ("victory/complete conquest"), a proper name
saṃjayaḥ:
tasyaof him (Kīrti)
tasya:
caand
ca:
ātmajaḥson
ātmajaḥ:

Suta Goswami

S
Suta
B
Brahmins
D
Dharmanetra
K
Kīrti
S
Saṃjaya

FAQs

It anchors the Purana’s Shaiva teaching in a remembered lineage: righteous succession (dharma-paramparā) is presented as the social ground in which Shiva-bhakti and Linga-pūjā are preserved and transmitted.

Indirectly: by emphasizing dharma and continuity, it reflects Shiva as Pati—the sustaining Lord of order—whose grace supports dharmic lineages where the pashu (individual soul) can progress toward liberation by right conduct and devotion.

No specific pūjā-vidhi or Pāśupata-yoga technique is stated in this verse; its takeaway is the primacy of dharma and lineage as the framework that safeguards Shaiva observances.