Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

यदुवंश-प्रवचनम्: हैहय-क्रोष्टु-वंशविस्तारः (कृतवीर्यार्जुनादि, ज्यामघ-विदर्भ-शात्वत-पर्यन्तम्)

अनन्तकात् सुतो यज्ञो यज्ञस्य तनयो धृतिः उशनास्तस्य तनयः सम्प्राप्य तु महीमिमाम्

anantakāt suto yajño yajñasya tanayo dhṛtiḥ uśanāstasya tanayaḥ samprāpya tu mahīmimām

由阿难多迦生祭祀(Yajña);由祭祀生持恒(Dhṛti)。其子为乌沙那(Uśanā);既至此大地,便安立于护持众生的法(dharma)之秩序中。

अनन्तकात्from Anantaka
अनन्तकात्:
सुतःson/born
सुतः:
यज्ञःYajña (personified Sacrifice)
यज्ञः:
यज्ञस्यof Yajña
यज्ञस्य:
तनयःson
तनयः:
धृतिःDhṛti (steadfastness/support)
धृतिः:
उशनाःUśanā (Uśanas/Śukra, the seer)
उशनाः:
तस्यof him
तस्य:
तनयःson
तनयः:
सम्प्राप्यhaving reached/attained
सम्प्राप्य:
तुindeed
तु:
महीम्the earth
महीम्:
इमाम्this
इमाम्:

Suta Goswami

Y
Yajna
D
Dhriti
U
Ushanas
A
Anantaka
S
Shiva

FAQs

It places worldly dharma and yajña (sacred order) within a Shaiva cosmology: all sustaining lineages and rites ultimately stand under Pati (Shiva), the unseen ground that makes ritual and creation fruitful.

Though Shiva is not explicitly acting in the verse, the genealogy of dharma-bearing figures implies Shiva-tattva as the transcendent Pati who empowers srishti and maintains order while remaining beyond the chain of births.

Vedic yajña is foregrounded as a dharma-supporting practice; in Shaiva Siddhanta, such outer rites become complete when oriented to Shiva as Pati and complemented by inner discipline (yoga) that loosens pasha (bondage) on the pashu (soul).