अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)
नाभागादंबरीषस्तु विष्णुभक्तः प्रतापवान् ऋतस्तस्य सुतः श्रीमान् सर्वधर्मविदांवरः
nābhāgādaṃbarīṣastu viṣṇubhaktaḥ pratāpavān ṛtastasya sutaḥ śrīmān sarvadharmavidāṃvaraḥ
由那婆伽(Nābhāga)生安婆利沙(Ambarīṣa),威德显赫,乃毗湿奴(Viṣṇu)之虔诚奉者。其子名梨多(Ṛta),福泽具足,为通达诸法之达摩者中最胜——护持正法秩序,终以有纪律的奉爱,使 pashu(灵魂)趋向主宰 Pati(主)。
Suta Goswami
It situates Linga Purana teaching within a dharmic lineage: righteous kings and devotees preserve social and ritual order, creating the conditions in which Shiva-oriented worship (including Linga-puja) can be properly established and transmitted.
By praising dharma and devotion as liberating forces, it aligns with Shaiva Siddhanta’s view that the pashu advances toward Pati by purifying conduct and knowledge—ultimately culminating in Shiva-grace, even when devotion is expressed through forms like Viṣṇu-bhakti within Purāṇic unity.
No specific rite is prescribed in this verse; the takeaway is dharma-sustaining conduct and steadfast bhakti as foundational disciplines that prepare the aspirant for Shaiva sadhana (including Pashupata-oriented restraint, purity, and worship).