अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)
गाणपत्यं दृढं प्राप्तः सर्वदेवनमस्कृतः आसीत्त्रिधन्वनश्चापि विद्वांस्त्रय्यारुणो नृपः
gāṇapatyaṃ dṛḍhaṃ prāptaḥ sarvadevanamaskṛtaḥ āsīttridhanvanaścāpi vidvāṃstrayyāruṇo nṛpaḥ
那位国王通达三部吠陀,坚定安住于伽那钵底派(Gaṇapatya)的修持之道;诸天神皆向他顶礼致敬。他亦名为“三弓者”特里达恩瓦那(Tridhanvanā),又号“特赖耶阿鲁那”特赖耶阿鲁那(Trayyāruṇa),乃睿智之君。
Suta Goswami
It frames an ideal devotee-king: steadfast in disciplined worship (here, Gaṇapatya), honored by the devas—implying that proper devotion and dharma support successful Shaiva rites, where Gaṇeśa is traditionally invoked to remove obstacles before Linga-pūjā.
Indirectly: by showing that divine order responds to disciplined devotion. In Shaiva Siddhānta terms, when the pashu (individual) aligns conduct and worship, the bonds (pāśa) loosen through grace, ultimately oriented toward Pati (Śiva), even if the verse highlights Gaṇeśa as the gateway to auspicious worship.
Steadfast adherence to a vrata/discipline (gāṇapatya) grounded in Vedic learning—suggesting regulated worship and purity of practice, a prerequisite ethos for later Shaiva pūjā-vidhi and Pāśupata-oriented self-discipline.