वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
समीरो दमनाकारो ह्य् अर्थो ह्यर्थकरो वशः वासुदेवश् च देवश् च वामदेवश् च वामनः
samīro damanākāro hy artho hyarthakaro vaśaḥ vāsudevaś ca devaś ca vāmadevaś ca vāmanaḥ
祂是萨弥罗(Samīra),推动一切众生的生命之风;是降伏者,其形相本身即教化束缚之绳。祂是意义本身,亦是赐予真实宗旨者;是自在主宰。祂亦名婆苏提婆(Vāsudeva),光耀之天神;亦名瓦摩提婆(Vāmadeva),吉祥而慈颜的主;亦名瓦摩那(Vāmana),量度诸界并将诸世界摄藏于自身者。
Suta Goswami (reciting the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
This verse supports Linga-worship through nāma-japa: by praising Shiva as the indwelling Wind (prāṇa) and the Lord of mastery, the devotee aligns the pashu (soul) toward Pati (Shiva), weakening pasha (bondage) through remembrance.
It presents Shiva as both immanent and transcendent—moving as life-breath (Samīra), governing karmic fruition (Artha/Arthakara), and containing the cosmos (Vāmana), while also revealing His gentle salvific aspect (Vāmadeva).
Pashupata-oriented practice of nāma-japa with prāṇa-awareness: contemplating Shiva as Samīra encourages regulated breath and inner discipline (damanākāra), supporting mastery over senses and bonds.