वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
नित्यो धाता सहायश् च देवासुरपतिः पतिः युक्तश् च युक्तबाहुश् च सुदेवो ऽपि सुपर्वणः
nityo dhātā sahāyaś ca devāsurapatiḥ patiḥ yuktaś ca yuktabāhuś ca sudevo 'pi suparvaṇaḥ
祂恒常不变;为维持者与制定者;为随时应现的扶助者。祂同为天神与阿修罗之主——至上的“帕提”(Pati,系缚众生之主)。祂圆满安住于瑜伽,具强健而自持之臂;祂是真正的神圣者,且其关节与转折皆为吉祥——统御一切有序的尺度与神圣的分段。
Suta Goswami (narrating the Shiva-names as transmitted in the Purana’s discourse)
By praising Shiva as Nitya, Dhata, and Pati, the verse frames Linga-worship as devotion to the eternal Lord who sustains all beings (pashus) and dissolves their pasha (bondage).
Shiva is presented as the supreme Pati who transcends factional divisions (devas/asuras), eternally sustaining creation while remaining yogically integrated (yukta)—the sovereign consciousness guiding cosmic order.
The name “Yukta” points to Pashupata Yoga—steadfast inner yoking to Shiva—supported outwardly by disciplined action (“Yuktabahu”), aligning conduct and worship with the Lord’s order.